Woo-Hoo 大日子 , 米昔拉村在哪里?

唦~!一场雨把跑步中的我赶回家里去了~
也罢,反正没事做,就来写写部落格呗~


其实我是看完了电影才去跑步的,也就是以上这部。

这是一部完完全全由本土打造的贺岁中文(可以算是中文吗?方言反而多一点。)电影。这部电影没有要票准的中文发音和文法,只有浓浓的土音:客家话,福建话,广东话,当然少不了马来文。那天在春仔家看到开头的一小部分,吸引了我去看这部电影。

电影一开始,一部古早味的小巴在沿海公路上行走,载我们进入了彭亨一个叫米昔拉的渔村。电影里米昔拉,是一个富有华人渔村味的渔村。然后就是一段轻松音乐把我们带入我们熟悉的吉隆坡。故事发展主要是因为米昔拉村一甲子(60年)一次的妈祖旦舞虎。舞虎条件严苛,需要肖虎的男性才可以舞。米昔拉村缺乏后人,孝顺的孙女不甘看到年迈的爷爷还去舞虎,因此刊登广告高薪聘人来组织舞虎队。广告正好被3个生活到了瓶颈的吉隆坡人看到,被高薪吸引,这3个吉隆坡人便应聘这分工... ...

当然,舞虎队最后的表演是顺利完成啦。我非常欣赏导演的拍摄手法,故事的开始已经注定这电影的成功(我就是被这一幕吸引去观看这部电影的)。那一幕一下子就把我从电影院,带去了那渔村里头,赞!有些人对这部电影有些失望,但我就刚好倒反。这部电影给我的惊喜远远超越了我的期望。

我本身其实就喜欢看小成本的电影。小成本制作与大制作如2012和风云2不同,大制作通常把重点放在特技效果上,比如2012和风云2,看这类电影给我的感觉,只是在看一场烟火表演:烟火爆开的杀那震撼人心,但过后却不会让人回味。相反小成本制作,因为经费不足,无法在特技效果上搞噱头,只好在故事上加把劲。看这类电影,就像是在品尝一杯细心调制的咖啡一样,喝下去的时候没什么特别,但味道却可以在口腔内久久不会散去。

无论如何,这部电影的确为本土中文电影跨出了一大步。我的八令吉非常值得。

米昔拉村在哪里?

另外一提这部电影搞到我心痒痒,想要去电影中的“米昔拉村”。经过我google一下,发现所谓的“米昔拉村”真的存在。米昔拉村或在国语Beserah,是位于关丹海边的一个村子。可以参考http://www.i-station.net.my/bbs/redirect.php?tid=1518&goto=lastpost


View Larger Map

Comments

赵里昱 said…
This comment has been removed by the author.
赵里昱 said…
This comment has been removed by the author.
赵里昱 said…
你的google地图显示的好像不是海边,是海里!

如果你所说的“中文”的意思是“汉语”的话,那我们的汉语当然也是汉语,也就是中文,如果用方言就不是中文的话,那中国很多电影很多文学都不是中文了,现在中国新一代的导演基本不爱用普通话来拍片,一般他们都选择用各地的华语方言,例如著名的电影《疯狂的石头》用的就是四川重庆的华语方言(看: http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=疯狂的石头+重庆话),想知道华语还要拿来细分(北方话/loghat loghat mandarin/mandarin dialects) 有多少种方言吗?看:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_dialects

Popular posts from this blog

Additional Function of my blog

我三十多岁了,钱钱没赚到,工作工作一事无成,生活乱七八糟的